红梅
何处曾临阿母池,浑将绛雪点寒枝。
东墙羞颊逢谁笑,南国酡颜强自持。
几过风霜仍好色,半呼桃杏听群儿。
青春独养和羮味,不为黄蜂饱蜜脾。
译文:
这红梅啊,它像是在哪里曾出现在西王母的瑶池边一样,仿佛是用红色的雪花点缀在了寒冷的树枝上。
它如同东墙下害羞的少女,脸颊泛红,不知道是遇到了谁才露出这样的笑容;又好似南国那喝醉了酒般面色红润的佳人,努力克制着自己的娇羞。
它历经了多次风霜的侵袭,却依旧保持着艳丽的色彩。它好像半带着不屑的态度,把桃杏当作不懂事的小儿来看待。
在这青春时光里,它独自涵养着适合做羹汤的独特风味,并不为了让黄蜂来把它的花蜜吸满蜂巢。