鸭头未换秋谿绿,涨水吹沙乱泥玉。 孤城雨过星斗稀,晓起为谁歌别曲。 江臯人散空鸥鹭,飞截长烟断寒素。 当年珠珮更悠悠,岸草黄花重回顾。 细看锦嚢诗字字,杜郎生得真男子。 太尉国风偃如草,丞相家声清似水。 八月凉风来,吹断浮阴云。 风樯急转望中远,明日东苑生清芬。
送杜丞
译文:
秋天的溪水还保持着鸭头绿般的颜色,上涨的水流裹挟着泥沙,那些泥沙就像杂乱的泥玉。
一座孤零零的城池,在雨过天晴之后,天空中的星斗显得格外稀疏。清晨起来,我要为谁唱起这离别的歌曲呢?
江边送行的人都已散去,只留下了孤独的鸥鹭。它们飞过,仿佛截断了那长长的烟雾,也切断了这清冷寂静的氛围。
当年那些美好的往事就像佩玉发出的声响一样,悠悠远去。我再次回头望向岸边的秋草和黄花。
我仔细地看着你锦囊中诗句的每一个字,杜郎你真是一位顶天立地的真男子。
你家有太尉的风范,在社会风气的引领上如同草随风偃,有着强大的影响力;你丞相家族的名声也像清水一样清澈高洁。
八月的凉风袭来,吹散了那飘浮的阴云。
船帆在风中急速转动,你渐行渐远,只留下一个模糊的身影。明天,东苑又会生出清新的芬芳。
纳兰青云