衔蝉惯恼平头奴,遥取鱼肉丰其肤。 胡为掉尾懒相乳,化作青士形已枯。 试拈支头当陶瓦,不许卞璞登氍毹。 犹能攫拏翻鼎无,踞视穿墉疑欲图。 涎流泼泼穿长蒲,夫人一笑呼与娱。 摩挲初欲论梦事,有底耽耽而睢盱。 偶从蛮藤落吴会,鄊县直过青草湖。 老夫得此良自称,熟睡不管痴儿呼。
又次竹枕韵
译文:
这首诗的大致意思如下:
那像衔蝉般调皮的小家伙常常去烦扰家中的小僮,它远远地跑去叼来鱼肉,把自己养得肥肥胖胖的。可它怎么后来就耷拉着尾巴,懒得去照顾自己的幼崽了呢,最后它变成了竹枕,就像竹子那样形态已经干枯。
我试着拿起这竹枕来当枕头用,觉得它可比美玉还要珍贵,不会让它和一般的珍宝混在那毛毯上。这竹枕仿佛还有着活力,就像能在锅里翻腾一样,它静静地卧着,看着那墙洞,好像心里还打着什么主意。
它就像涎水飞溅地穿过长长的蒲草一样,引得夫人一笑,还招呼着我一起去逗弄这竹枕取乐。我刚摸着它想要和它说说梦事儿呢,却看到它那副虎视眈眈、瞪大眼睛的样子。
这竹枕偶然从蛮地的藤材中来到了吴地,它的“故乡”一路经过了青草湖。我得到了这竹枕真是十分满意,能舒舒服服地熟睡,才不管那些不懂事的孩子在旁边怎么呼喊呢。
需要说明的是,这首诗有一定的理解难度,尤其是一些意象和隐喻,以上翻译只是基于字面和整体诗意的一种解读。
纳兰青云