坎𡒄客游子,岁莫怀百忧。 困若伏辕驹,未遇甘垂头。 志度蕴刚洁,劲气横清秋。 岂事稻粱唼,比翼黄鹤游。 人情憎远客,言笑怀戈矛。 有道死不泯,能易匈匈不。 穷当志益坚,讵逐波上鸥。 有杜莫逆交,有李山阳俦。 日想文义会,夫我心则休。 心休日月闲,忽忽时岁遒。 俗子浪嗤诟,日夕竞咆烋。 圆凿事方枘,固知不相谋。 我徒方外士,泛若不系舟。 东西与南北,无入不优游。 至此愿随俗,俛眉愧前修。 驾言归去来,山寒不可留。 薄俗利口实,斩斩非我侔。 太息仰明月,忍作寻常流。
次韵李十七僧宜见过兼简杜思诚
译文:
我这四处漂泊的游子,处境坎坷艰难,到了年末心中满是忧愁。我就像那套在车辕下的小马驹一样困窘,没有遇到施展才华的机会,只能甘愿垂着头。
但我心中怀有高洁刚正的志向与气度,那股刚劲之气就像清朗的秋空一般凛然。我怎会只为了那一口稻粱而奔波,我要和黄鹤比翼遨游。
世态炎凉,人们厌恶我这个远方来客,表面上的谈笑,暗地里却藏着如戈矛般的恶意。但我坚信,秉持正道的人,即便死去,声名也不会泯灭,可这世间的喧嚣纷争能因此改变吗?
越是穷困潦倒,我的志向就越发坚定,我怎会像那水上的鸥鸟一样随波逐流。
我有杜思诚这样情投意合的好友,还有李十七这样志同道合的伙伴。我每天都盼望着能和他们一起探讨文章义理,只要想到这些,我的心就能得到安宁。
心若安宁,时光也变得闲适,可转眼间岁月就匆匆流逝。那些世俗之人无端地嘲笑辱骂我,从早到晚喧嚣叫嚷。他们就像用圆的榫眼去适配方的榫头,我知道我们根本无法相互理解、共谋大事。
我们这些追求超脱世俗的人,就像没有系缆绳的小船。无论驶向东西南北,到哪里都能悠然自得。
可到了如今,我也曾想随波逐流,可一低头,便觉得愧对那些前代的贤士。
我还是决定驾车归去,山间寒冷,实在不宜久留。这浅薄的世俗之人只看重口舌之利,他们和我根本不是一类人。
我仰望着明月,深深叹息,我怎能忍心沦为那平庸寻常的世俗之流啊!
纳兰青云