人生如断蓬,万里忽相值。 会日常苦难,别日常苦易。 十年闻子名,未识已心醉。 我友岂不多,爱子好心地。 身小胸胆大,面目无邪气。 磊磊栋梁姿,温温瑚琏器。 人物衰落尽,百马逢一骥。 我怀未倾倒,离别已复至。 天寒霜正繁,山险道不利。 君行独何为,百里求自试。 愿持孝友资,发为恻隠治。 上马且勿难,吾民𥩟嘉惠。 他年庙堂上,举此亦不异。 强饭数寄书,待尔慰穷悴。
送别
译文:
人生就如同那随风飘飞、断了根的蓬草,万里之遥竟能偶然相逢。人们相聚在一起的日子常常艰难,而分别的时刻却总是轻易就到来。
我听闻你的名声已经有十年之久,还没见到你时,内心就已经为你所倾倒。我的朋友难道还少吗?但我唯独喜爱你善良的品性。你身材虽然瘦小,可胸怀却十分宽广,面容之间毫无奸邪之气。你有着堂堂正正的栋梁之姿,气质温润如玉,就像那祭祀用的珍贵礼器。在如今人才凋零的时代,遇到你就如同在百匹马中遇到了一匹千里马。
我心中的话还没来得及倾诉完,离别就再次来临。此时天寒地冻,寒霜密布,山路险峻,道路也十分难行。你为何要独自远行呢?要到百里之外去寻求自我展示的机会。
我希望你能秉持孝顺父母、友爱兄弟的品德,将其转化为心怀恻隐、关爱百姓的治理之道。上马出发时别犹豫不决,我们的百姓正盼望着你的恩泽呢。
将来有一天你能在朝堂之上任职,也应像现在一样有所作为。你要多吃饭保重身体,时常给我寄信,好让我这处于困境中的人得到安慰。
纳兰青云