丁一卓二,本分钳锤。 捏聚放开,作家受用。 灰头土面处,壁立千仞。 壁立千仞处,土面灰头。 自然双放双收,到处为祥为瑞。 掬水月在手,弄花香满衣。
偈五十三首 其四○
译文:
这首偈语富有禅意,以下是大致的现代汉语翻译:
规规矩矩,本本分分地使用锤炼修行的手段。
能把各种机缘捏合汇聚,也能将其放开任之,这才是修行有成者的自在受用。
在那些看似平凡、不起眼,如同满面尘灰的日常境遇中,修行者的境界要像千仞峭壁一样,坚定不移、高不可攀。
而在那如同壁立千仞般高远的境界里,又要能融入平凡,如同满面尘灰的常人一样。
自然而然地既能放开一切外物,又能收摄内心精神,如此无论走到哪里,都会带来吉祥瑞兆。
就好像双手捧起水,明月的倒影就如同在手中;拨弄花朵,花香便沾满了衣裳。
这里的“偈语”通常是佛教用来表达教义、启示修行的话语,所以在翻译时可能较难完全精准传达其深层的禅意内涵。
纳兰青云