大冶烹金,忽雷惊春。 草木秀发,光辉日新。 不费纤毫力,擒下天麒麟。 全威杀活得自在,千古照耀同冰轮。 话作两橛,句中眼活。 龙头蛇尾,以指喻指。 撞著露柱瞎衲僧,塞断咽喉无出气。 拟议寻思隔万山,咭嘹舌头三万里。
颂古七首 德山小参不答话。
译文:
这是一首充满禅意的诗,以下是较为通俗的现代汉语翻译:
如同技艺高超的冶炼师熔炼黄金,也似惊雷乍响唤醒了春天。
草木在春天里蓬勃生长、焕发出新的生机,每日都闪耀着崭新的光彩。
不费丝毫力气,就能擒住那天上的麒麟。
全然掌控生杀予夺之权而自在洒脱,其光辉如同那千古不变的明月般闪耀。
话语若分成两截来理解,句子中的关键之意便灵动鲜活。
若是说话做事虎头蛇尾,就如同用手指去比画手指(多此一举、难以明了真意)。
那些盲目撞向露柱(指不懂佛法真谛)的糊涂僧人,就像被塞住了咽喉无法出气。
一旦有所思量、有所揣测,就如同被万重山峦阻隔。
就算舌头如能说会道、啰唆不休,也离真谛相差甚远。
需要说明的是,这首诗是禅诗,蕴含着丰富的禅理,翻译只能尽量传达大概意思,其中的禅机深意还需要结合佛教义理等去进一步体悟。
纳兰青云