过盱眙宿慈氏寺

行役经旬不自聊,强将登览寄春醪。 淮吞汴水长增急,城𪾢南峰不让高。 贾客正来喧万井,夕阳初下舣千艘。 明朝更作留连计,醉卧西窗听夜涛。

译文:

这大半个月都在奔波劳役,我心里实在烦闷无聊,只好勉强登上高处游览一番,再借春酒来排解愁绪。 淮河收纳了汴河的水,水流变得更加湍急汹涌;那盱眙城面对着南边的山峰,丝毫不显得低矮,仿佛在与山峰比高。 商人们正纷纷赶来,热闹的声音在城里各个角落响起;夕阳刚刚落下,河岸边就停泊了密密麻麻上千艘船只。 明天我还要好好在这里多停留些时日,打算醉倒在西窗之下,静静聆听夜晚淮河波涛的声音。
关于作者
宋代李昭玘

李昭玘(?~一一二六),字成季,济州巨野(今山东巨野)人。神宗元丰二年(一○七九)进士(《直斋书录解题》卷一五),任徐州教授。哲宗元祐五年(一○九○),自秘书省正字除校书郎(《续资治通鉴长编》卷四四五)。通判潞州,入为秘书丞、开封府推官。出提点永兴、京西、京东路刑狱。徽宗立,召为右司员外郎,迁太常少卿,出知沧州。崇宁初,入党籍,居闲十五年,自号乐静先生。钦宗靖康元年,以起居舍人召,未赴而卒。有《乐静集》三十卷传世,其中诗四卷,而今存各本均缺第二卷。《宋史》卷三四七有传。 李昭玘诗,以文渊阁《四库全书》本为底本,校以清陆心源藏抄本(简称清抄本,今藏北京图书馆)。新辑集外诗,补于卷末。

纳兰青云