风吹古渡口,云满都梁山。 执热厌偪仄,幽寻上孱颜。 清泉似石乳,滴沥岩窦间。 乞此一瓢饮,为祛千载烦。 山灵知我意,殷然下层峦。 散空作急雨,抉石出甘寒。 一酌荡齿颊,三咽萦肺肝。 轻躯变滞骨,尘鞅思灵关。 来当踏云至,去当御风还。 再拜谢神休,幸汝不我悭。
游都梁山
译文:
风在古老的渡口处吹拂,云朵布满了都梁山。天气炎热,我厌倦了那狭窄拥挤的地方,便怀着探寻幽静的心情登上了这险峻的山峦。
山间清澈的泉水好似石钟乳一般,一滴一滴地从岩洞的缝隙间滴落下来。我想要讨得这一瓢泉水来喝,希望它能帮我消除这千年来积下的烦恼。
山神似乎知晓我的心意,从层层山峦中发出隐隐的声响。接着,云散开化作急促的雨,泉水冲破石头奔涌而出,带着甘甜和寒凉。
我喝上一口,清凉在齿颊间荡漾,连咽三口,感觉那股清爽萦绕在肺腑和肝肠。我那原本沉重的身躯仿佛都变轻盈了,身上尘世的羁绊让我越发向往那空灵的仙境。
来的时候,我真想踏着云朵而来;离去的时候,我也想驾着清风而归。我恭敬地拜了两拜,感谢山神的恩赐,庆幸您没有对我吝啬这清泉。
纳兰青云