十年客京洛,衣袂多黄尘。 所交尽才彦,唯子情相亲。 会合能几日,欢乐何遽央。 春风东北来,飘我西南翔。 骊驹已在门,白日行且晚。 停觞不能饮,将去更复返。 把腕捋髭须,悲啼类儿女。 人生非鹿豕,安得常群聚。 朝别河上梁,暮涉关山道。 匹马逐飞蓬,离恨如春草。 去去日已远,行行泪横脸。 昨日同袍友,今朝异乡客。 来时城南陌,始见梅花白。 回首汉江头,黄梅已堪摘。 杖策登高城,极目迥千里。 落日下青山,但见白云起。 远望岂当归,长歌涕如雨。 归心如明月,幽梦过颍汝。 抱膝长相思,故人安可见。 忽枉数行书,仿佛如对面。 纷纭辇毂下,冠盖争驰逐。 吹嘘多贤豪,肯复念幽独。 空斋听夜雨,深竹闻子规。 此情不可道,此心君讵知。
寄陈履常
译文:
我在京城洛阳客居了十年,衣袖上沾满了黄色的灰尘。所交往的都是才华出众的人,只有你和我情谊最为亲近。我们相聚的日子没几天,欢乐怎么就这么快结束了呢。
春风从东北方向吹来,却把我吹向了西南飞翔。拉车的马已经在门口等着,天色也渐渐晚了。我停下酒杯喝不下酒,要离开时又折了回来。握着你的手腕,捋着你的胡须,悲伤哭泣得像个小孩子。
人生又不是猪和鹿,哪能一直成群聚在一起呢。早上离开了河上的桥梁,傍晚就踏上了关山的道路。我骑着一匹马,就像那随风飘荡的飞蓬,离别的愁恨就像春天的野草,蔓延不绝。
越走离你越远,一边走一边泪水流满了脸颊。昨天还是同穿战袍的好友,今天就成了漂泊异乡的游子。我来的时候,城南的小路上,才看见梅花一片洁白。回首望去,汉江边上,黄梅都已经可以采摘了。
我拄着拐杖登上高高的城楼,极目远眺,视野辽阔达千里。落日渐渐沉入青山之下,只看见白云升腾而起。远望又怎能回到你身边,我放声高歌,泪水如雨般落下。
我的归心就像那明月,在幽梦之中越过颍水和汝水。我抱膝沉思,长久地思念着你,什么时候才能再见到故人呢。
忽然收到你写来的几行书信,感觉就好像你在我对面一样。在繁华热闹的京城之下,达官贵人的车子相互争着疾驰追逐。他们吹捧夸赞着众多贤豪之士,哪还会想起我这个孤独的人。
我独自在空荡的书斋里听着夜雨,在幽深的竹林中听见杜鹃鸟的啼叫。这种心情难以用言语表达,我的这份心思你又怎么会知道呢。
纳兰青云