汉宫有女颜如玉,浅画蛾眉远山绿。 披香殿里夜吹笙,未央宫中朝理曲。 绛纱蒙笼双蜡烛,箫鼓声传春漏促。 玉辇三更别院归,夜深月照黄金屋。 莓苔满院无行迹,总为君王未相识。 上天仙人骨法别,人间画工画不得。 嫣然一笑金舆侧,玉貌三千敛颜色。 罗帏绣户掩风香,一朝远嫁单于国。 金凤罗衣为谁缕,长袖弓弯不堪舞。 一别昭阳旧院花,泪洒臙脂作红雨。 回头不见云间阙,黄河半渡新冰滑。 马蹄已踏辽碣尘,天边尚挂长门月。 黄沙不似长安道,薄暮微云映衰草。 羌人马上鸣胡笳,绿发朱颜为君老。 西风萧萧郅水寒,啼痕不断几阑干。 年年看尽南飞雁,一去天涯竟不还。 少年将军健如虎,日夕撞钟搥大鼓。 宝刀生涩旌旗卷,汉宫嫁尽婵娟女。 寂寞边城日将暮,三尺角弓调白羽。 安得猛士霍嫖姚,缚取呼韩作编户。
明妃引
译文:
汉朝宫廷里有位女子,容貌如同美玉般动人。她轻轻描画的蛾眉,好似远处那翠绿的山峦。
夜晚,她在披香殿中吹奏着笙箫,清晨又在未央宫里研习乐曲。绛纱笼罩着一对蜡烛,箫鼓的声音传来,仿佛在催促着春天的时光匆匆流逝。三更时分,皇帝乘坐玉辇从别的宫院归来,深夜里,月光洒在她那华美的宫殿上。
庭院里长满了莓苔,不见有人行走的痕迹,只因为她还未曾得到君王的赏识。她有着如同天上仙人一般独特的骨相,凡间的画工根本无法画出她的神韵。
她在皇帝的车驾旁嫣然一笑,那三千佳丽瞬间都黯然失色。她住在挂着罗帏、散发着风香的绣户之中,却在某一天要远嫁到匈奴单于的国度。
那用金凤图案装饰的罗衣,是为谁而精心缝制呢?她那修长的衣袖和曼妙的舞姿,如今也无法再展现。一旦离开昭阳旧院里的花朵,她的泪水如同胭脂染就的红雨般洒落。
她回头望去,已经看不见云端的宫阙。黄河刚渡到一半,新结的冰面十分光滑。马蹄已经踏上了辽碣的尘土,而天边还挂着如长门宫般寂寞的月亮。
这里的黄沙和长安的街道截然不同,傍晚时分,微弱的云朵映照着衰败的野草。羌人在马背上吹奏着胡笳,她那乌黑的头发、红润的容颜,也渐渐为了君王而老去。
西风萧瑟,郅水寒冷,她的泪痕不断,浸湿了好几处栏杆。年年看着南飞的大雁,她这一去天涯,竟然再也无法归还。
年轻的将军健壮如虎,从早到晚撞钟击鼓。宝刀变得生涩,旌旗也卷了起来,汉朝宫廷里把众多美丽的女子都嫁了出去。
寂寞的边城,天色即将昏暗,有人拿起三尺长的角弓,调弄着白羽箭。怎样才能得到像霍去病那样勇猛的将士,把匈奴单于呼韩邪抓来,让他成为汉朝的普通百姓呢?
纳兰青云