解摈先生空傥䓪,草玄夫子独精深。 谈诗亹亹心常折,使酒时时气颇侵。 欲炙已勤知子意,投醪虽俭盖吾心。 端知皓腕如绵弱,故遣涓涓只细斟。
时可屡欲尝白酒会有客馈余因分以饷之既而惠诗讥酒器之隘因复次深字韵为答时可新买舞鬟甚丽而尚稚故云
译文:
这首诗不是古诗词,而是一首古诗题目加古诗正文。下面先把题目和诗分开翻译:
### 题目翻译
我时常多次想品尝白酒,正好有客人馈赠给我,于是我就分一些送给时可。不久后时可惠赠诗篇,讥讽酒器太狭小,因此我又依照“深”字韵作诗回应。时可新买来的舞女非常美丽但还很年幼,所以诗中这样说。
### 正文翻译
你能摒弃功名利禄,潇洒不羁,就像扬雄那样专注于学问,见解独到而精深。
我们谈论诗歌时,你娓娓道来,我常常被你的才情折服;你偶尔纵酒时,意气也颇为豪迈,让人有些招架不住。
我知道你像那些渴望烤肉的人一样,急切地想品尝美酒,这是你的心意;我分酒给你,虽然数量不多,但也是我的一番心意啊。
我猜想你那新买来的舞女手腕白皙柔软,就像绵绸一样娇弱,所以酒只能让她涓涓细斟。
纳兰青云