阶亭午景负槐阴,空斋初罢戏五禽。 沔州太守致音问,启读乃有归来吟。 先生抱道肯乞怜,凛凛有面方如田。 何能为此五斗粟,折腰乡里小儿前。 顾视铜章等涕吐,赋归唾词如涌泉。 龙眠居士叹豪逸,想像明窗戏拈笔。 翕忽英姿来笔下,如恐超起将羽化。 吁嗟能事讵可畴,一见公诗如见画。 惜哉道远莫可致,强欲赓酬抽鄙思。 韵绝难追神易倦,使我空然汗颜面。 他日从公会借观,锦囊捧出春笋寒。
次韵题归去来图
译文:
中午时分,台阶和亭子都笼罩在槐树的阴凉之下,我在空荡荡的书斋里刚结束模仿五禽的健身活动。
这时,沔州太守派人送来了问候的书信,我打开一读,里面竟有《归去来兮辞》这样的诗文。
先生(陶渊明)秉持着高尚的道义,怎会去乞求他人的怜悯,他面容严正,方正如田。
怎么能为了这微薄的五斗米俸禄,就在乡里那些浅薄的小人面前弯腰折节呢。
他把那代表官职的铜印看作如同唾弃之物,写下《归去来兮辞》时,文思如泉涌。
龙眠居士(李公麟)感叹先生的豪迈洒脱,在明亮的窗前,想象着先生的样子,随意拿起笔来作画。
转眼间,先生那英姿飒爽的形象就出现在笔下,好像生怕先生会突然起身,羽化登仙而去。
哎呀,这等高超的技艺谁能比得上,我一读到您的诗,就好像看到了那幅画。
可惜路途遥远,我没办法看到那幅画,只能勉强地应和您的诗作,搜肠刮肚地想出这些浅薄的诗句。
您的诗韵精妙,我难以追及,思绪也容易疲倦,这让我羞愧得满脸是汗。
日后若有机会和您相聚,我一定要借来画作好好观赏,到时候我会像捧着锦囊一样,小心翼翼,那感觉就如同捧着春笋,带着丝丝寒意。
纳兰青云