君不见相如题桥出蜀都,归来驷马驾赤车。 王孙喟叹分金珠,遽喜文君得此夫。 又不见扬雄玄经垂日月,承明昼日见三接。 当年戏为赋甘泉,炯炯至今光不灭。 山川炳灵四载英,两君千载悬盛名。 后来继者谁其人,蒲公使君早飞声。 先皇侧席搜殊杰,明公凛凛来射策。 合沓英词动一时,紫燕飞黄行莫测。 文明天子修前烈,赤轭班输公建节。 二年和气满西川,父老欢娱丰两颊。 锦瑟高张箫鼓集,还见公膺诞弥日。 玉露金风丽早秋,绿樽翠杓明相射。 有酒如渑肉如陵,再拜寿公千百年。 愿公早早树高勋,快插貂蝉据鼎茵。
寿蒲宪
译文:
你没见过司马相如在桥上题字后离开蜀都,功成名就归来时乘坐着四匹马拉的赤色车。卓王孙先是喟然长叹,而后又赶忙给女儿女婿分送金珠,庆幸卓文君有了这样一位好丈夫。
你也没见过扬雄所著的《太玄经》如日月般闪耀,他在承明殿大白天就被皇帝三次召见。当年他曾作《甘泉赋》,那文章至今光彩依然不磨灭。
山川灵气孕育出杰出人物,司马相如和扬雄这两位前贤在千年之前就声名远扬。那后来继承他们风采的人是谁呢?就是蒲公使君,您早就声名远扬了。
先皇曾侧身而坐,急切地搜寻杰出人才,您正气凛然地参加策试。您那接连不断的精妙文辞轰动一时,就像紫色的燕子、黄色的骏马一样,前途难以测度。
如今圣明的天子继承先辈功业,您佩戴着红色的车轭,手持符节前往任官。您到任两年,让西川充满了祥和之气,当地的父老乡亲们生活欢娱,脸颊都因富足而红润起来。
此刻锦瑟奏响,箫鼓齐集,又赶上您的生日。玉露降临,金风送爽,正值初秋时节,绿色的酒樽和翠玉的酒勺相互辉映。
这里美酒如渑水般多,肉食堆积如山,我再次拜贺,祝愿您长命千岁。希望您能早早建立卓越功勋,像高官显贵一样头戴貂蝉冠,稳坐在三公的席位上。
纳兰青云