参军坐厅事,据案嚼齿牙。 引囚到庭下,囚口争喧哗。 参军气益振,声厉语更忉。 自古官中财,一一民膏血。 为吏掌管钥,反窃以自私。 人不汝谁何,如摘颔下髭。 事老恶自彰,证佐日月明。 推穷见毛脉,那可口舌争。 有囚奋然出,请与参军辨。 参军心如眼,有睫不自见。 参军在场屋,薄薄有声称。 只今作参军,几时得骞腾。 无功食国禄,去窃能几何。 上官乃容隐,曾不加谴诃。 囚今信有罪,参军宜揣分。 等是为贫计,何苦独相困。 参军噤无语,反顾吏卒嗟。 包裹琴与书,明日吾归休。
讯囚
译文:
在官府的大厅里,参军坐在那里,紧咬着牙关,一脸严肃。差役把囚犯带到庭下,囚犯们立刻七嘴八舌地大声争辩起来。
参军见状,气势更加高涨,声音严厉,言辞急切地说道:“自古以来,官府里的钱财,每一分每一毫都是老百姓的血汗啊。你们这些当官管事的,本应好好掌管财物,却反而偷窃来满足自己的私欲。平日里没人追究你们,就好像摘下巴上的胡须一样容易。可事情久了,恶行自然会暴露,证据就像日月一样清晰明白。把事情查个水落石出,你们还怎么能靠口舌狡辩呢?”
这时,有一个囚犯愤怒地站出来,要求和参军辩论:“参军大人,您就像自己的眼睛看不见自己的睫毛一样,看不到自己的问题。您在科举考场中,也有那么一点点名声。可如今只做了个参军,什么时候才能飞黄腾达呢?您没有什么功劳却享受着国家的俸禄,这和我们偷窃又有多大区别呢?上级官员都容忍包庇您,也不曾责备您。我如今确实有罪,可您也该好好掂量掂量自己。大家都是为了生计,您何苦非要和我过不去呢?”
参军听了这番话,一下子沉默了,无言以对,只能回头对着吏卒叹气。随后,他收拾好自己的琴和书,说:“明天我就辞官回家吧。”
纳兰青云