君诗如芝兰,君操如松竹。 宁当食舍鱼,坐待熊蹯熟。 申商掩仁义,已作高阁束。 长吟失憔悴,短缀谢烦促。 自然四壁空,惟有三冬足。 我怀嵩少游,已办巾一幅。 愿言山中友,先登惟子独。 须烦悬河辩,令我千兔秃。 归来诗满囊,大胜富润屋。 穷通有定分,凫胫悲所续。 一醉盘溪堂,自取君诗读。
和吕居仁宿盘溪
译文:
你的诗作就如同芝兰一样芬芳高雅,你的操守好似松竹般坚毅高洁。
你宁愿舍弃容易得到的小鱼,静静地等待熊掌煮熟,有着自己的坚守和追求。
申不害和商鞅所倡导的法术之学掩盖了仁义之道,这些学说已经被你束之高阁,不予理会。
你高声吟唱时不会因生活的困苦而面容憔悴,创作短小精悍的诗文时也能摆脱繁杂的束缚。
你家中自然是四壁空空,物质上并不富裕,但却拥有着丰富的学识,就像度过了三个充满知识的冬天。
我心中怀念着嵩山的闲适生活,已经准备好了一幅头巾打算归隐。
我所期望的山中友人啊,率先踏上归隐之路的只有你。
还得烦请你像瀑布倾泻般滔滔不绝地辩论,让我为了记录而写秃无数支毛笔。
等我归来时诗囊满满,这可比用财富来装饰房屋要有意义得多。
人生的穷困与显达自有定数,就像野鸭的短腿若被强行接长会很悲哀一样,我们不必刻意去改变命运。
就让我们在盘溪堂中一醉方休,然后取出你的诗作细细品读。
纳兰青云