吾蜀士尚气,凭陵以相高。 傥无胜己友,便绝平生交。 诗书将吾军,道艺恃所操。 宁甘毙百战,讵肯挫一毫。 气俗未易改,波澜到方袍。 世鹏此其流,何止事风骚。 我观浮屠法,成佛须我曹。 荣枯寄梦幻,生死真鸿毛。 恨子太孤直,崭然出蓬蒿。 须防斤斧厄,且为声名逃。 空山人迹少,晏坐狐貍嗥。 三年再见子,庶其免风涛。
送乡僧世鹏游嵩少
译文:
我们蜀地的士人崇尚气节,相互之间凭借气势争斗,以争高低。
倘若身边没有能胜过自己的朋友,便会断绝与他人的平生之交。
他们用诗书当作自己的军队,凭借所掌握的道德学问和技艺。
宁可在无数次的较量中甘愿败亡,也绝不肯有丝毫的屈服。
这种风气习俗不容易改变,连和尚们也受其影响。
世鹏就是这类人,他可不止是擅长吟诗作赋。
我看佛教的教义,成佛要靠我们自己。
荣华与枯败都如梦幻一般,生死也不过像鸿毛一样微不足道。
我遗憾你太过孤高刚直,如挺拔的蒿草般出众。
你要防备遭受如被斤斧砍伐的灾祸,为了声名先暂且躲避一下。
深山之中人迹罕至,你独自静坐时只有狐狸嗥叫。
希望三年之后再见到你时,你能免遭世间的风波之险。
纳兰青云