九河赴沧溟,奔放日汹汹。 霖霪作秋潦,散漫失邱垅。 孤城临绝岛,狂澜惊四拥。 凫鸥散凌乱,蛟鳄似矜宠。 微茫天势平,荡揺坤轴动。 田家栽一麦,秋稼泥沙壅。 何能忧卒岁,迫此朝夕恐。 孤生寄卑湿,五斗安阘茸。 饱闻达人观,未作穷途恸。 稍令裨危堤,运土纷接踵。 河伯聊戯剧,尔辈嗟倥偬。 成侯北方秀,笔力千钧重。 新诗试模写,气夺洪涛涌。 英英幕下郎,仡仡山西种。 何当一交锋,我亦愿助勇。
成正仲水乡秋兴寄王履道惠然见示以此谢之
译文:
九河之水朝着沧溟大海奔腾而去,每日都汹涌澎湃,声势浩大。
连绵的秋雨形成了秋季的洪水,洪水四处漫延,连山丘和坟茔都被淹没不见了。
孤零零的城池好似矗立在绝岛上,疯狂的波澜从四面八方汹涌而来,让人胆战心惊。
野鸭和鸥鸟被洪水冲得四处散乱,蛟龙和鳄鱼似乎在这洪水中显得格外得意张狂。
远远望去,天和水似乎连成了一片,天地的界限都模糊不清,大地仿佛也在这动荡的洪水中摇晃震动。
种田人家本指望种下的麦子有个好收成,可秋季的庄稼如今都被泥沙掩埋了。
他们哪里还顾得上一整年的生计呢,朝夕之间都充满了恐惧和担忧。
我孤独地生活在这低洼潮湿的地方,为了那微薄的俸禄在这平凡之地庸碌度日。
我早已听闻豁达之人的处世观念,所以不会在这困境中悲叹痛哭。
大家纷纷运土去加固那危险的堤坝,人们来来往往,络绎不绝。
河神不过是在肆意嬉戏作乐,而我们这些百姓却为此忙乱奔波,实在令人叹息。
成侯你是北方杰出的人才,笔力雄浑,犹如千钧之重。
你新写的诗描绘这洪水景象,气势如同那汹涌的洪涛一般,令人震撼。
你幕府中有才华出众的幕僚,他们如同英勇的山西豪杰,气势不凡。
什么时候我们能来一场诗文的交锋呢,我也愿意鼓足勇气参与其中。
纳兰青云