材大多不容,论刚苦难受。 儒玄阅三朝,伟冯今白首。 胸中有藏室,设张动掣肘。 人言专城乐,聊结新安绶。 独喜众毁言,不及河东守。 三年四宝堂,红梅倾白酒。 出处固有在,儿辈浪奔走。 岂复恨典签,得州大如斗。
送宁守罢任赴阙四首 其一
译文:
这首诗并不是严格意义上的古诗词,而是一首古体诗。下面为你将其翻译成现代汉语:
有大才能的人往往难以被容纳,言论刚直就苦于难以被接受。您精通儒家和玄学之理,历经三朝为官,如西汉的冯唐一样杰出,如今已到了白发苍苍的年纪。
您的胸中有着自己的谋略和见解,然而做事时却总是受到各方的牵制。人们都说担任一城之长是件乐事,您暂且佩戴上了新安的印绶为官。
我唯独感到欣喜的是,那些诋毁的言论,并没有波及到您这位贤能的州郡长官。在这三年里,您在四宝堂中,赏着红梅,饮着白酒。
人生的出仕和隐退本就自有定数,那些小儿辈们徒劳地钻营奔走。您又怎会去怨恨那些地位低微却可能掣肘您的典签小官呢,就算只得到一个如斗般大小的州来治理,也不觉得遗憾。
纳兰青云