元丰诗礼将,勲略传万口。 长城国西陲,寄托十年久。 折箠笞黠羌,游魂屡穷走。 羊公缓裘带,李广静刁斗。 黑头已青云,日昃笑击缶。 阴功与忠谏,二俱宜有后。 绳绳丈夫子,茂宰最称首。 不裁犹能裁,应有既尽有。 丘坟三十车,习复不置手。 尚友千载人,岂论骨已朽。 芳兰秀深林,嘉芑就菑亩。 宜为数旬客,顾作三日妇。 行闻尺一来,内阁延枚叟。
次韵卢行之知原见赠
译文:
这首诗是葛胜仲为回应卢行之知原的赠诗而作,下面是翻译:
在元丰年间,您家祖上是精通诗礼的名将,他的功勋谋略被万人传颂。
他就像一道长城,守护着国家的西部边陲,朝廷对他委以重任长达十年之久。
他手持马鞭就能轻易地教训那些狡黠的羌人,让敌人的残余势力多次陷入绝境,四处逃窜。
他有着羊祜那样身着宽松裘带的儒雅风度,又有李广那样让军营夜晚安静无扰的沉稳。
他年纪轻轻就已位高名显,到了日暮时分还能谈笑风生,不把功名利禄放在眼里。
他积累的阴德和忠诚的谏言,这两样都预示着家族应该有优秀的后人。
他家子孙众多,像那成串的珠子一样,而您这位贤能的县官最为出众。
即使不刻意去做,也能把事情处理得很好;该有的才能和品德,您都一应俱全。
您有三十车的书籍,反复研读,爱不释手。
您与千年前的贤人为友,哪里会在意他们的尸骨早已腐朽。
您就像深林中芬芳的兰花,在新开垦的田地里茁壮成长的美禾。
本应在这里做长久的宾客,却像那只待三日便要离去的新妇。
不久之后就会听到朝廷的诏书到来,内阁会延请您这样的贤才,就像当年邀请枚乘一样。
纳兰青云