锡花蒸成一坏土,联坳即墨元光舞。 飞鸳余韵照文房,吕翁心机同刻楮。 高平沃壤真土膏,砚与龙尾为朋曹。 刚柔得中不坯甈,共推妙手能甄陶。 郎官小样知名久,何须对面供十手。 讲郎尚有千载人,要此编摩论臧否。 请加什袭传后昆,阿买不独书八分。 纱帷昼静棐几滑,克肖鼻祖能缀文。
次韵去非谢前教授饷泽州瓦砚
译文:
这是一首关于泽州瓦砚的诗,以下是大致的现代汉语翻译:
泽州瓦砚由那锡花蒸炼而成的一抔泥土造就,它那相连的凹处就好像即墨之笔、元光之墨在欢快舞动。
砚台上如飞鸳般的余韵映照在书房之中,制作它的工匠心思精巧,如同吕洞宾刻楮叶般神奇。
高平那肥沃的土地蕴含着真正的膏腴之土,这里产出的砚台能与龙尾砚结为伙伴。
它刚柔适中,不会有粗劣破损的毛病,大家都推举技艺高超的工匠能将其精心制作。
郎官所用的那种小样式的泽州瓦砚早已经声名远扬,哪里需要多人一起才能看出它的好。
讲郎之中还有那千年难遇的人才,需要用这方砚台来编写文章、评判好坏。
请把这方砚台好好地层层包裹起来传给后世子孙,不只是像阿买那样擅长书写八分书。
在白天安静的纱帐里,在光滑的榧木几案上,后人能够像鼻祖一样善于撰写文章。
纳兰青云