南州地气真火维,午暑势若遭蒸炊。 风亭水榭不救暍,如何泛役冲炎曦。 四年遵路俱六月,叩门急义非君谁。 小蓬暑行分不免,著书暂卷春秋帷。 借船屡枉逸少字,质钱敢以班史辞。 一麾尚与数人共,西江得水知何时。 况复外事继婴扰,主孟频歌烹伏雌。 天其或者降大任,必先空乏其储赀。 老人索居寓泽国,蛙黾同处时迎毉。 麦曲芎䓖两未效,政须健论扶衰疲。 君今舍我那遽反,落寞何用伸吾眉。 大恐尺一亟招选,径从儳道趋天墀。
送庆善之江阴
译文:
南方地区的气候炎热得就像处在火的边陲,中午的暑热之势就好像人被放在蒸笼里蒸煮一样。即便身处有风的亭子和临水的楼台,也难以解除暑热的煎熬,可你为何还要顶着炎炎烈日去赴任呢?
你这四年来赶路都赶上六月天,急切地去履行道义,除了你还有谁能做到呢?乘坐小船在暑天出行是你免不了的事情,你也只能暂时放下著书的事务。
你多次屈尊借船给我,还像王羲之那样写信相邀;为了帮助我,你甚至不惜拿书籍去换钱,从没有推辞。你这次外放任职,还要和几个人共同承担职责,真不知道你什么时候才能得到施展才华的机会。
更何况还有外界的事情不断来干扰你,家中也时常有生活上的难题。上天如果要降下重大的使命给你,必定先让你钱财匮乏。
我这老头子独居在水乡泽国,和青蛙、蛤蟆共处,还时常要请医生看病。喝了药酒、吃了药材都没什么效果,正需要你那雄健的言论来鼓舞我这衰弱疲惫的身躯。
你现在就要离开我,怎么能这么快就回去呢?你走后我如此落寞,又能指望谁来让我舒展眉头呢?我很担心朝廷很快就下诏书征召你,你会直接从小路赶赴朝廷呢。
纳兰青云