翛翛一羽翁,奇骨两目方。 乃以贫自乐,餐霞辟谷肠。 混世人莫识,结茅居僻荒。 一墩仅十亩,培𪣻萃彼疆。 惠峰作南屏,秦望横北墙。 隐此不记年,悟仙号青旸。 翩然仙道成,陟墩神远翔。 指墩名道成,人以许仙扬。 岂无缑山人,吹笙云锦裳。 令威去千年,归来赋歌章。 青旸得仙去,千古传此乡。 讹而为柳跖,吴鲁路渺茫。 柳为横行盗,安肯城此旁。 不知何愚人,鱼鲁昧审详。 至今传名误,使志乘其将。 吾为正斯缪,百世流余芳。
道成墩
译文:
有一位身姿潇洒的老者,他生就奇特的骨骼,双眼方正有神。
他安于贫困,自得其乐,不食人间烟火,只靠餐霞饮露,修炼辟谷之术。
他混迹于世间,却没有人能真正了解他,在偏僻荒远之地搭建茅屋居住。
有一座小土墩仅有十亩大小,它就在那一片地界上小小的凸起。
惠峰就像是它南面的屏风,秦望山横亘在它的北面,好似一道墙。
他隐居在这里,也不记过了多少年,领悟了仙道,被称为青旸仙人。
他轻盈地修成了仙道,登上土墩,神魂向着远方翱翔。
人们就把这土墩命名为道成墩,还将他当作许旌阳一类的仙人传颂。
这世上难道就没有像缑山仙人那样,穿着云锦衣裳、吹着笙的神仙吗?
丁令威离开家乡千年之后,还能归来赋诗吟唱。
青旸仙人得道仙去,这故事在这一方土地千古流传。
可惜后来却传错了,把他误传成了柳跖,吴越和齐鲁之地距离遥远,传说混乱。
柳跖是横行天下的大盗,怎么会在这城边隐居呢?
真不知道是哪个愚蠢的人,像把“鱼”误写成“鲁”一样,不仔细审察分辨。
到现在这名字还被错误地流传着,让地方志也跟着出现差错。
我要纠正这个错误,让青旸仙人的美名百世流芳。
纳兰青云