渡江送行人,我行亦清兴。 草木春路賖,斜斜复整整。 独造此宝坊,深稳庭宇静。 复阁衬烟霞,疏林泄钟磬。 残僧涩对人,短童工汲井。 杖屦若能神,迥知兹游胜。 楹间盘硬语,怪底光炯炯。 追还曾高风,熟复发深省。 来归十阳秋,足不践斯境。 猿鹤情未忘,拾松来煮茗。
宿西林寺有先特进及先学士诗
译文:
我和那些渡江去送别友人的人不同,我此去前行也满怀高雅的兴致。
春天的道路上,草木生长,显得路途十分遥远,那些草木参差不齐又好像排列有序。
我独自来到这座珍贵的佛寺,这里深邃幽静,庭院和屋宇都格外安静。
重重楼阁映衬着烟霞,稀疏的树林中传来清脆的钟磬声。
剩下的几个和尚与人交谈时显得很生涩,矮小的童仆忙着去井边打水。
要是我的手杖和鞋子有灵性,想必也知道这次游览是多么美妙。
在厅堂的柱子上,题着艰涩奇崛的诗句,怪不得它们闪烁着光芒。
读着这些诗,仿佛能追回到先辈们的高雅风范,让人反复深思。
自从上次离开这里,已经过去十个年头了,我的脚再也没有踏入过这个地方。
我对这里的猿猴和仙鹤的情谊从未忘怀,今天特地来捡拾松枝煮茶品茗。
纳兰青云