征南远韵度,诣绝皆妙言。 银台陈谏疏,耻作赋兔园。 手板聊拄颊,爽气来新萹。 临窗无谢守,僧珍自超然。 我游赤壁下,为君且延缘。 周礼尽在鲁,惊嗟类韩宣。 候雁响横河,游子念故山。 行当理烟艇,相期醉余年。
杜钦之次渊明答庞参军韵见送用韵答之
译文:
这首诗可能由于涉及较多的典故和比较独特的意象,翻译起来有一定难度,但我尽量为你呈现出大意。
杜钦有着高雅深远的风度,他所说的言辞都精妙绝伦。
他像在银台呈上谏疏的贤臣一样,耻于像写《兔园册》那样去做些没有价值的事。
他手持手板不经意地拄着脸颊,那清新爽朗的气息就像一篇篇新作的诗文一样扑面而来。
眼前没有像谢守那样的贤士在窗前相伴,但他自己就像僧珍一样超脱不凡。
我曾游历在赤壁之下,为了你我愿意在此处多停留徘徊一会儿。
就如同周礼大多都在鲁国留存一样,你的才学见识让我惊叹,就像韩宣子见到周礼时的感慨。
那等候迁徙的大雁在横河上鸣叫,游子心中开始思念起故乡的山峦。
我马上就要整理好那烟雾中停靠的小船,期望与你一起沉醉度过余下的岁月。
纳兰青云