海内政不苛,民望罢危苦。 剧贼藏祸心,全吴俄歗聚。 僣号着赭黄,窃发遽如许。 喧然大点兵,移檄插毛羽。 推毂遣军容,壮士皆貔虎。 府县调急夫,骚动烦里旅。 富室赍金璧,细民携妇女。 岩谷远遁逃,股栗畏刀锯。 寒儒守松楸,效死安忍去。 南风吹捷音,破竹闻吉语。 圣朝乾坤大,鼠辈敢予侮。 妖氛已荡尽,和气满南土。 但愿勤民瘼,治安每危惧。 昨抱心腹疴,砭剂得良愈。 要于匕筯间,毋忘伏枕虑。 诸公颇皋夔,临轩跨尧禹。 鄙夫刍荛言,庶或资小补。 倚松一长吟,停云洒朝雨。
闻官军已破贼巢
译文:
### 诗歌背景及大意概述
这首诗描绘了盗贼作乱给百姓带来的苦难,以及官军破贼后社会恢复安宁的情景,同时诗人也借此表达了对统治者关心民生的期望。
### 逐句翻译
1. **海内政不苛,民望罢危苦。**
- 天下之内,朝廷政令并不苛刻,百姓们都盼望着能摆脱危险困苦的生活。
2. **剧贼藏祸心,全吴俄歗聚。**
- 凶狠的盗贼心怀祸乱之心,很快就在整个吴地聚集起来。
3. **僣号着赭黄,窃发遽如许。**
- 他们擅自称帝,穿上了只有帝王才能穿的赭黄色龙袍,突然就发动了叛乱。
4. **喧然大点兵,移檄插毛羽。**
- 他们大肆喧闹着点兵,发布紧急的征兵文书。
5. **推毂遣军容,壮士皆貔虎。**
- 朝廷派遣将领出征,那些壮士个个都如同貔虎一般勇猛。
6. **府县调急夫,骚动烦里旅。**
- 府县紧急征调民夫,使得乡里百姓都骚动不安。
7. **富室赍金璧,细民携妇女。**
- 富裕人家携带金银珠宝,普通百姓则带着妇女四处逃亡。
8. **岩谷远遁逃,股栗畏刀锯。**
- 人们逃到偏远的山谷之中,吓得双腿发抖,害怕遭遇盗贼的屠刀。
9. **寒儒守松楸,效死安忍去。**
- 我这个贫寒的书生守着祖先的墓地,即便拼死也不忍心离去。
10. **南风吹捷音,破竹闻吉语。**
- 南风带来了官军大捷的消息,就像竹子被轻易劈开一样,不断传来胜利的喜讯。
11. **圣朝乾坤大,鼠辈敢予侮。**
- 圣明的朝廷如天地般广阔,那些鼠辈竟敢来冒犯。
12. **妖氛已荡尽,和气满南土。**
- 盗贼的妖邪之气已经被彻底荡尽,祥和的气息充满了南方大地。
13. **但愿勤民瘼,治安每危惧。**
- 只希望朝廷能够关心百姓的疾苦,在国家太平的时候也要时刻警惕危险。
14. **昨抱心腹疴,砭剂得良愈。**
- 国家之前就像得了心腹之病,如今通过官军的征讨,就像用了好的药剂一样,病情得到了治愈。
15. **要于匕筯间,毋忘伏枕虑。**
- 即便在日常饮食之间,也不要忘记曾经国家危难时的忧虑。
16. **诸公颇皋夔,临轩跨尧禹。**
- 各位大臣都如同皋陶、夔那样贤能,希望能辅佐皇帝超越尧、禹的功绩。
17. **鄙夫刍荛言,庶或资小补。**
- 我这草野之人的浅陋言论,或许能对国家有点小小的补益。
18. **倚松一长吟,停云洒朝雨。**
- 我倚靠在松树上长久地吟诗,天上的阴云洒下清晨的雨滴。
纳兰青云