儿时闻天孙,今夕聘河鼓。 鸣机应暂停,飞鹊桥边渡。 藁砧倦服箱,舍策息怨语。 常时别经年,雪涕作零雨。 念各非妙龄,无复啼着曙。 痴儿去蹇拙,芳樽肴核具。 颇怜柳柳州,文字稍夸诩。 昔在台省时,模画秘莫覩。 奈何吐愤辞,投荒犹未悟。 性与是身俱,巧拙有常度。 何能谒以获,讵有期而去。 悠悠区中缘,当今爱体素。
七夕
译文:
小时候就听闻,这天夜里织女要去和牛郎相会。
织女那织布的机杼声应该暂停了吧,她要飞过鹊桥去赴这一年一度的约会。
牛郎也该是从驾车的劳顿中解脱出来,放下赶车的鞭子,不再有埋怨的话语。
平常他们分别一整年,重逢时涕泪交流,就像落下的细雨。
想想他们都已不再是年少的模样,也不会再像从前那样哭到天明。
天真的孩子们行事有些笨拙,不过还是准备好了美酒和佳肴。
我很怜惜柳宗元,他的文字里有些自夸的意味。
当年他在御史台任职时,那些谋划的事神秘得让人难以知晓。
可为什么他要说出那些愤懑的言辞,被贬到荒远之地还没有醒悟。
人的性格和这身躯一同存在,灵巧和笨拙都有一定的限度。
怎么可能靠拜谒就能有所收获,哪会有期待就能如愿离去。
这世间纷繁的缘分啊,如今还是要喜爱那质朴自然的生活。
纳兰青云