兄家咸阳公,余泽被岩麓。 怪底多珪璋,蓝田自生玉。 我独出衰绪,嗜酒仍爱竹。 昼眠殷晴雷,看云腰不束。 作堂延野色,风吹草心绿。 情间飞鸟亲,相呼暝投宿。 往往辽东鹤,来栖手栽木。 心期得幽子,浩歌去边幅。 抱瓮同灌畦,牵萝来补屋。 修文不无人,付渠调玉烛。
元亮诗次玉局翁过二李故居韵赏仆作草堂于故园同赋一章
译文:
你这首诗的标题大致意思是:依照苏轼(玉局翁)经过二李故居时所写诗歌的韵脚,来赏赞我在故园建造草堂之事,一同创作了这一首诗。以下是这首诗的现代汉语翻译:
你的家族如同咸阳公(可能是指历史上有影响力的家族人物)一般,遗留的恩泽覆盖了那山岩山麓。怪不得你们家族人才辈出如珪璋般珍贵,就像蓝田之地自然生出美玉一样。
而我独自出身于衰落的家族脉络,既嗜好饮酒又喜爱竹子。白天睡觉鼾声如晴天的响雷,悠然看云连腰带都不系。
我建造了草堂来延揽野外的景色,清风吹拂让草儿的内心(这里是一种拟人化表达草变绿的生机)都变得翠绿。
我心境闲适与飞鸟亲近,它们相互呼唤着在傍晚时回来投宿。
常常有像辽东鹤那样的仙禽,飞来栖息在我亲手栽种的树木上。
我心里期望能遇到志同道合的隐者,一起放声高歌抛开世俗的规矩束缚。
我们一起抱着水瓮浇灌菜畦,牵拉着藤萝来修补房屋。
文坛上并不缺少能文之人,就把调理世事、让天下和谐的事交给他们去做吧。
纳兰青云