穷山岁晚满烟雨,欣逢支公会心侣。 斵诗已度曹刘前,谈玄复恃殽函固。 寒厅夜寂斗正横,衰怀径协沧洲趣。 新章顿挫兵出奇,遥随归雁下烟渚。 胸中书传要扶疏,笔端联翩将脱兔。 渊渊挝就渔阳掺,遽作回帆听鸣鼓。 明窗试玩老髯语,黄鹄看君响长阜。 山阴傲吏有僧珍,水镜湛然当见许。
寄崇书记
译文:
在这岁暮时分,荒僻的山间弥漫着如烟的细雨。我满心欢喜地遇到了崇书记你这位志同道合、心心相印的朋友。
你写诗的才华高超,早已超越了曹植和刘桢等前代诗人。在谈论玄理方面,你的学识和见解就像殽山和函谷关一样坚固,让人难以辩驳。
寒冷的厅堂里,夜晚一片寂静,北斗星横挂在天空。我这衰颓的心怀,一下子就与那隐居江湖的意趣相契合了。
你新写的诗章韵律顿挫,就像用兵出奇制胜一样精妙。这诗仿佛随着归雁,悠悠地飘落在烟雾笼罩的小洲上。
你胸中的诗书典籍丰富繁茂,写起文章来,笔端思绪如脱兔般敏捷流畅。
你说话的声音深沉有力,就像敲响了渔阳掺那样激昂动人。可你却突然像要回帆返航一样,准备离去,只留下那鸣鼓般的话语在我耳边。
我在明亮的窗前,细细品味你这位有才华之人所说的话语。我仿佛看到你如黄鹄一般,在长长的山岗上发出响亮的鸣叫,前程远大。
山阴那些高傲的官吏中有像僧珍这样有识人之明的人,他那清澈如镜的目光,一定会对你十分赞赏的。
纳兰青云