德人昔游居寝处,一草一木可敬之。 涪翁初释僰道䌸,枉道过我临水湄。 梵宫三托吉祥卧,悠悠东泛长淮涯。 牵丝姑孰席未暖,鬼瞰高明俄解龟。 鹦鹉洲前弄晴泚,祠宫寄食长江西。 黄绢碑中发奇祸,播迁瘴海如湘累。 天生斯人意有在,世或不用将何疑。 巫阳下招化黄鹄,不遣啄腐随家鸡。 前年岁晏到萧寺,开眼适见邹松滋。 涪翁故时得此客,今已改色嗟流离。 大招泪湿缘坡竹,神观凛凛疑来归。 今年森木挂秋暑,鹧鸪钩辀向我啼。 重来野僧零落尽,坏帐鼠囓非当时。 过眉拄杖为小立,将暝西山含夕霏。
重游草堂
译文:
有德之人昔日在此游玩、居住和休息,这里的一草一木都让人敬重。
涪翁(黄庭坚)当初刚从僰道的拘囚中解脱出来,绕道来水边看望我。他曾三次在这梵宫中吉祥而卧,之后悠悠然向东泛舟驶向长淮岸边。
他刚到姑孰任职,座位还没坐热,就因遭人嫉妒很快辞去官职。在鹦鹉洲前欣赏着晴日的清波,在长江西边的祠庙中寄食为生。
因黄绢碑的事引发了奇祸,他被流放到瘴气弥漫的海边,就像当年的屈原一样。
上天孕育这样的人是有其用意的,世人若不任用他,又有什么可怀疑的呢。
巫阳来招魂,他化作黄鹄飞升,不会像家鸡一样去啄食腐物。
前年年底我来到这座佛寺,睁眼正好见到邹松滋。涪翁当年结识了这样的好友,如今他也容颜改变,令人感叹他的流离失所。
我读着《大招》泪流沾湿了坡上的竹子,恍惚间觉得涪翁神清气爽地归来了。
今年树林里还带着秋日的暑气,鹧鸪对着我咕咕啼叫。
再次来到这里,当年的野僧大多都已离世,破帐子被老鼠咬得不成样子,已不是当年的模样。
我拄着过眉的拐杖稍作站立,傍晚时分,西山笼罩在夕阳的余晖中。
纳兰青云