峤南将成金匮书,喜又赐环香拂涂。 万钉围腰乃为祟,惯作臞仙多槁枯。 元符相国泣前鱼,长流百粤复羌胡。 周汉二宣果明哲,金玉王度复关渠。
何生复用涂字韵喜予从东坡游作三篇见寄次韵答之后篇柬刘壮舆 其一
译文:
这首诗理解起来有一定难度,以下是大致的现代汉语翻译:
在峤南我即将完成那珍贵如金匮藏书般的著述,令人欣喜的是又被召回朝廷,香气似乎都在轻拂着沿途道路。
那些身佩万钉腰带、地位显赫之人,他们的荣华富贵其实是一种灾祸,我早已习惯做那清瘦超凡的仙人,过着简朴枯淡的生活。
元符年间的相国就像被抛弃的前鱼一样暗自哭泣,最终被流放到遥远的百粤之地,甚至到了类似羌胡的偏远区域。
周朝的宣王和汉朝的宣帝果真都是明智贤哲的君主,他们能秉持如金玉般美好的法度,而这又与他人有什么关系呢。
需要说明的是,这首诗用典较多,在翻译过程中,为了尽量贴合原意,对典故进行了一定的阐释性翻译,但可能仍难以完全精准地传达原诗所有的微妙含义。
纳兰青云