真人累阴德,闻之三十天。 一朝鸾鹤来,高举为神仙。 冉冉去红尘,飘飘凌紫烟。 下有修真者,望拜何拳拳。 愿君银台上,侍帝玉案前。 当有人间问,请为天下宣。 自从混沌死,淳风日衰靡。 百王道不同,万物情多诡。 尧舜累代仁,弦歌始能治。 桀纣一旦非,宗庙自然毁。 是非既循环,兴亡亦继轨。 福至在朱门,祸来先赤子。 尝闻自天意,天意岂如此。 何为治乱间,多言历数尔。 愿天赐吾君,如天千万春。 明与日月久,恩将雨露均。 帝力何可见,物情自欣欣。 人复不言天,天亦不伤人。 天人两相忘,逍遥何有乡。 吾当饮且歌,不知羲与黄。
上汉谣
译文:
这首诗较长,以下是逐句翻译:
## 前半部分关于仙人飞升及修真者祈愿
有道之人长期积累阴德,此事传闻到了三十三重天。
忽然有一天,鸾鸟和仙鹤飞来迎接,他便高高飞起成为了神仙。
他缓缓地离开这尘世,飘飘然地凌驾于紫色的烟雾之上。
下面有修行之人,虔诚地望着他叩拜。
希望您能在银台之上,侍奉在天帝的玉案之前。
倘若有人间的事情相问,请为天下人宣扬真理。
## 中间部分对历史兴衰的感慨
自从混沌初开之后,淳朴的风气日益衰败。
历代帝王的治国之道各不相同,世间万物的情状大多虚伪诡诈。
尧和舜历经数代施行仁政,以礼乐教化才使得天下大治。
夏桀和商纣一旦做出错误的行径,宗庙自然就会毁坏。
是非善恶既然在循环往复,国家的兴亡也是遵循着同样的轨迹。
福气往往先降临到富贵人家,灾祸却总是先殃及贫苦百姓。
曾经听闻这一切都是天意,可天意难道真是如此吗?
为何在国家的治乱之间,人们总是过多地谈论气数呢?
## 后半部分对君主的祝愿及理想境界
希望上天赐予我们的君主,如同上天一样万寿无疆。
君主的圣明能像日月一样长久,恩泽能像雨露一样均匀地洒向万物。
帝王的力量不必彰显,万物自然就会欣欣向荣。
人们不再抱怨上天,上天也不会伤害人类。
天和人彼此相忘,逍遥自在,没有固定的乡野界限。
我应当饮酒作歌,连伏羲和黄帝的时代都不再去在意。
纳兰青云