竹枕
湘江翠竹斩云根,偃月初无刻削痕。
尚想繁柯俱笨尊,宁经彩鳯屡飞翻。
佳眠时有池塘梦,避暑不劳河朔樽。
殷殷晴雷喧白昼,儿童走报雨翻盆。
译文:
这首诗描绘的是一个用湘江翠竹制成的竹枕,以下是它的现代汉语译文:
这竹枕,是用取自湘江边的翠竹制成,就像是从云端砍下来的翠竹根部一般。它的形状好似弯弯的月牙,却看不到丝毫雕刻削凿的痕迹,浑然天成。
我还能想象得出,这竹子原本生长时,繁茂的枝柯相互交错、粗壮笨拙。不知道它是否曾经经历过五彩凤凰在它枝头一次次地飞舞翻旋。
枕着这竹枕,时常能在美梦中来到那满是池塘的清幽之地。在炎炎夏日,枕着它避暑,都不用像在河朔之地的人们那样,靠饮酒来消暑。
在晴朗的白天,突然传来一阵如雷般的声响,原来是竹枕在发出“殷殷”之声,孩子们以为是下雨了,连忙跑来报告说大雨倾盆啦。