家世无人仕苕浙,送汝还为北城别。 河间知不去吾远,汝母犹持离袖掣。 中年生子今宦游,吾与汝母宜白头。 中山西望三舍身,诸老汝近吾何愁。 宫傅恩怜逮犹子,宫师雁行余五弟。 至今乡闾尚心化,友爱推高一门里。 向来寒甚草根蛩,迩来出入轩盖从。 富贵不愿此身独,安乐幸与诸老同。 门户固应多国器,汝往岂为功名会。 古文科斗尽五车,娱人翰墨真余事。 客程抢笠风卷纱,归及诸老醉榴花。 京华新闻勿用说,一时名士诗可夸。
第二子赴河间诗人皆作诗送行读赵壻辟疆诗为次韵
译文:
咱们家没人在苕溪、浙江一带做官,今天送你出发,在北城与你分别。
我知道河间离我不算远,但你母亲还是紧紧拉着你的衣袖,不舍你离去。
我中年才有了你,如今你要外出做官。我和你母亲都已到了该白头的年纪。
从这里向西北望中山,距离也不算远,你能亲近当地诸位贤达长者,我还有什么可发愁的呢。
宫傅大人关爱到你这样的侄辈,宫师大人与我兄弟五人亲如雁行。
直到现在,家乡的人还受我们家风的感化,都推崇我们一家的友爱和睦。
过去家境贫寒,寒冷时只能听到草根下蟋蟀的叫声;如今我们出入都有车乘相随。
我并不愿独自享受富贵,只庆幸能和诸位长者一同安乐。
咱们家门本就应该出国家栋梁之材,你此去并非仅仅为了追求功名。
你熟读了五车写着古文科斗文字的书籍,用笔墨文章来娱乐他人,实在是小事一桩。
你在旅途上顶着斗笠,风儿吹卷着纱巾,等你归来时,正好赶上和诸位长者一起赏着榴花、饮酒作乐。
京城的新鲜事儿就不用多说啦,这次送行时一众名士所作的诗就足以令人夸赞。
纳兰青云