青阳乘时木当行,骤辞囚幽置高亨。 骜骄嫚姣豪怒狞,睥睨万物愤以争。 潜呼飞廉语曰卿,媒妁阿巽助躁轻。 林交社姻窟昆兄,腰领搦持劫诅盟。 玃颅鹰隼深目睛,沐猴冠元加纮缨。 约束阴定阳眎瞠,鞴囊革橐齐露呈。 顷刻翻簸揭奔轰,撦帏裂箔仆斾旌。 堕簷塌桷掀架棚,注射垣壝穿冡茔。 豹彪獐猪狒猱猩,鸿鶤雉鸦凫鳦莺。 殷蹏捩翅突奔惊,蹶抵荦确罥灌柽。 蒙冲千车屹傅城,犦槊万骑鸦噪营。 步趋宕跌忘珮珩,宫徴嘈杂停韶英。 披木干根搴芳荣,蹙水涛浪豗镜平。 眯霄耀灵一目盲,触山不周八柱倾。 六幕摆撼始称情,神嬉鬼笑语咿嘤。 余噫不收烂謌赓,聚秽勃郁封观京。 执揽北斗斟四瀛,五岳为豆罗峥嵘。 腐株蠹穴侑竾笙,醉牵月娥舞金钲。 更持一杯寿长庚,谁省天意不汝令。 小臣叫天吐丹诚,方春风暴稀所更。 执法口噤臣輙抨,幸属廷尉葅鲵鲸。 天哀愚忠𠡠阍丁,往呼来前密订评。 竦身蹑虚倐上征,涕洟拜手眄睟清。 臣材琐屑不足名,中有婞直肝肠撑。 自下议上罪则烹,察及蝼蚁帝圣明。 臣知风暴不难平,惟断之果绝蔓萦。 帝首微颔慰遣并,侧闻雷霆扫欃枪。 山恬海静悄不声,濯濯生意回枯頳。 搜词谲诡纷纵横,反风大熟想姬成。
大风
译文:
这首诗较为古奥,下面是尽量贴近原意的现代汉语翻译:
春天阳气按时运行,树木也应蓬勃生长,大风却突然挣脱禁锢,登上高处肆虐逞狂。它骄横傲慢、凶狠愤怒,斜着眼睛睥睨万物,带着愤懑与万物争斗。它暗中呼唤风神飞廉,亲切地称其为“卿”,还让巽风来帮忙,助长自己的暴躁轻狂。它在树林间勾结同类,像结成姻亲、聚集兄弟,紧紧掐住树木的腰颈,强迫它们结盟。它那模样如同猿猴长着鹰隼般深陷的眼睛,戴着像猕猴一样的帽子,还系着冠带。它暗中谋划已定,表面却装出若无其事的样子,随后像打开皮袋和皮囊一样,将威力尽情展现。
顷刻间,它翻江倒海,轰鸣奔腾,扯破帷幕、撕裂竹箔,吹倒旗帜。屋檐掉落、椽子坍塌,架子和棚子也被掀翻,还穿透城墙、冲进坟墓。各种野兽如豹、彪、獐、猪、狒、猱、猩,各类飞鸟如鸿、鶤、雉、鸦、凫、鳦、莺,都因它而惊惶失措,狂奔乱突,蹄子扭曲、翅膀乱扑,有的摔倒在崎岖之地,有的被灌木和柽柳挂住。
它如同千辆战船逼近城池,又像万骑带着犦槊在营中喧闹。人们走路摇摇晃晃,连身上的玉佩都顾不上;宫商角徵羽的音乐也嘈杂混乱,美妙的韶乐都停止了。它吹断树干、拔起花草,让平静的水面涌起波涛。它遮蔽天空,让日月无光,仿佛能撞断不周山,使支撑天地的八根柱子倾倒。整个天地都被它摇晃震动,才觉得称心如意,仿佛神鬼都在嬉笑、咿咿呀呀地说着话。
它剩下的余风还不收,依旧放肆高歌,聚集着污秽,弥漫在京城。它拿着北斗星当作酒勺,斟满四海之水,把五岳当作盛菜的豆器,罗列得峥嵘壮观。它用腐朽的树桩、虫蛀的洞穴当作乐器,奏着怪诞的音乐,醉醺醺地拉着月娥在铜镜般的月亮上跳舞。它还端起一杯酒为长庚星祝寿,却没人能明白上天的旨意不会任由它这样胡作非为。
小臣我仰天呼喊,吐露赤诚之心,如今正值春风时节却有这样的狂风肆虐,实在是少见。执法的官员都沉默不语,我却敢直言抨击,幸好有廷尉去惩治那些为非作歹的恶人。上天怜悯我的愚忠,命令守门人把我叫到跟前,秘密地进行评断。我恭敬地飞身而起,迅速向上飞升,流着眼泪跪拜,瞻仰着圣上慈祥的面容。
我才能渺小,不值一提,但我心中有耿直的气节。以下议上本是该被烹杀的大罪,但圣上圣明,能体察到细微之处。我知道这风暴不难平息,只要果断决策,斩断那些像藤蔓一样的祸根。圣上微微点头,安慰并遣送我离开,随后就听到雷霆扫灭了那些凶星。
顿时,山峦宁静、大海平静,悄无声息,枯萎的草木又焕发出勃勃生机。我搜肠刮肚写下这奇特诡谲、纵横交错的文字,期望能像周公使风反转、迎来丰收一样,让一切恢复正常。
纳兰青云