诸君总能诗,字字秉忠信。 联章辄惊人,我老终不近。 朝来试披读,花雨乱巾衽。 独惭草元迂,浪说周易凖。 至今复瓿谤,文字愧小谨。 昨观两雄篇,词采溢肝肾。 高参风雅淳,俯谢边幅窘。 谁能报殽役,怒语激先轸。 吾军老而怯,望敌倒戈盾。 会看两犹子,秋风横鴈阵。
大年耆年各赋长篇投名诗社中顾景蕃及伯初子温二姪传诵喜甚子温有诗因次其韵
译文:
各位都擅长作诗,每一个字都秉持着忠信的原则。你们联成的诗章总是让人惊叹,而我年纪大了始终难以达到那样的水平。
早晨我试着翻开你们的诗作来读,感觉就像缤纷的花雨纷纷落在我的头巾和衣襟上,美妙极了。我独自惭愧自己像扬雄作《太玄》那样迂腐,空自说对《周易》有精准的理解。到如今还遭受着像扬雄《太玄》只能用来盖酱缸那样的嘲笑,在文字上我惭愧自己不够严谨精妙。
昨天读了两位才俊的诗篇,那词采仿佛从他们的肝肾中自然流淌而出,充沛而动人。诗的格调高远,能与《诗经》中风雅部分的淳厚相媲美,同时又摆脱了格局狭小的局限。
谁能像先轸那样带着愤怒之语去应对这些精彩诗作的挑战呢?我们这一方的人年纪大了胆子也小了,看到这样的佳作就像面对敌人时直接丢下了戈和盾。
我可以预见这两位侄子,就像秋风中排列整齐、勇往直前的大雁阵一样,在诗坛上大展身手。
纳兰青云