送次公姪从辟颜拱卫军中

结髪事师友,投身翰墨场。 技成忽弃去,短衣亲戎行。 平生万卷书,岂无活国方。 不如口击贼,对面用所长。 颜侯将家种,勇过王铁枪。 蝥弧每先登,裂袂裹箭创。 得君如敌国,乳臭未易当。 中原干戈满,貔虎政陆梁。 谁専发纵策,坐待锥脱囊。 事平各分功,千级歉莫偿。 位卑君勿言,儒雅故自将。 会从傔籍中,微见奏凯章。

译文:

你年少时就追随师友学习,投身在文章学问的领域里。如今学业有成却忽然放弃了文事,穿上短衣投身到军队之中。 你一生读了万卷诗书,难道就没有能让国家安定繁荣的良方?但如今看来,还不如在战场上与敌人正面交锋,直接发挥自己的本领。 颜侯出身于将门世家,他的勇猛超过了王铁枪。作战时他总是举着大旗率先冲锋陷阵,衣袖被撕裂了还裹着箭伤继续战斗。 得到你这样的人才就如同得到一个敌国般重要,那些乳臭未干的小子可不容易抵挡你。现在中原大地上战火纷飞,敌军就像贪婪的猛兽一样肆意横行。 有谁能专门制定出指挥作战的策略呢?大家都期待着你能像锥子放在囊中一样,锋芒毕露。等到战事平定,大家论功行赏的时候,哪怕是立下斩获千级敌人的功劳,恐怕都难以完全补偿你所付出的。 你不要因为自己现在地位卑微而有所怨言,你有着儒雅的气质,自然能在军中展现出独特的风范。我相信你定会在幕僚的行列中,让大家渐渐看到你立下战功、奏凯而归的荣耀。
关于作者
宋代张扩

[约公元一一二二年前后在世]字彦实,一字子微,德兴人。生卒年均不详,约宋徽宗宣和中前后在世。工诗,词采清丽。崇宁中(公元一一o四年左右)进士。授国子监簿,迁博士,调处州工曹,召为秘书省校书郎,寻充馆职。南渡后,历中书舍人。为著作郎时,秦桧赏其诗,迁擢左史,再迁而掌外制。所交如曾糙、朱翌、吕本中辈,皆一代大家。扩著有东窗集四十卷,诗十卷,《宋史艺文志》传於世。

纳兰青云