孤山山下苔痕滑,翠竹扶疏水方折。 靓粧无数招不应,曾与先生护名节。 即今湖上荆棘满,谁见穿林度飞雪。 道傍数本忽照眼,所喜风流未中绝。 不嫌青女暂试粉,却要风师小回辙。 君看万点已可怜,半杂春泥封地裂。 版曹平生诗作史,坐陋故人探禹穴。 惜花未忍任零落,借酒生春面如缬。 酒醒定作返魂章,笔底有丹工点铁。
用伯初韵再和一篇请子温户曹同赋
译文:
在孤山的山下,苔藓的痕迹湿滑难行,翠绿的竹子相互扶持,那流淌的水正曲折蜿蜒。
无数如同美人般妆扮靓丽的梅花在那里,却好像对世间的招引不予回应,它们曾经陪伴着林逋先生,守护着他高洁的名节。
如今西湖边上已经长满了荆棘,又有谁能看到梅花在树林间穿梭、在飞雪中绽放的景象呢?
道路旁边几株梅花忽然映入眼帘,让人欣喜的是梅花的那份风流韵致还没有断绝。
它不嫌弃霜雪(青女)暂时给它披上如粉的妆容,反倒希望风稍微小一些(风师小回辙)。
你看那万点梅花已经让人怜惜不已,一半花瓣混杂在春天的泥土里,掩盖着大地的裂痕。
户曹大人你平日里作诗就如同记录历史,相比之下,连那些探寻禹穴的故人都显得浅陋了。
你怜惜这些花,不忍心看着它们随意零落,借着酒意仿佛让春天重回,脸上泛起了红晕。
等你酒醒之后一定会写出绝妙的篇章,就像笔下有神奇的丹药,能把普通的文字点化成金。
纳兰青云