南山北山天接连,西湖环山水涵天。 佛宫鳞鳞割人境,胜日杖履相周旋。 久闻龙井未得到,神龙卧靳俗语喧。 脱身干戈偶不死,步屧十里沙石坚。 眼明见此屋突兀,修廊广殿钟鼓传。 笋芽供羮坐取饱,茶乳沃舌听谈禅。 塔中老人呼不起,至今墙壁尚炽然。 诸孙其谁嗣衣钵,但见持律俱精専。 吾身误落世缨网,白髪未解忧患纒。 问龙乞地一席许,作庵共结香火缘。
过龙井辩才退居
译文:
南山和北山仿佛与天空相连在一起,西湖环绕着山峦,湖水好像包容了天空。
那佛寺一座挨着一座,分割着人间的地界,在这美好的日子里,我拄着手杖四处游览。
我早就听闻龙井的大名,却一直没能前去,传说神龙隐卧,那里喧闹的俗语也四处流传。
我从战乱中脱身,侥幸没死,拖着脚步走过十里坚硬的沙石路。
眼前突然出现一座高大的房屋,长长的回廊、宽敞的大殿,钟鼓的声音四处传扬。
用鲜嫩的笋芽做羹汤,我坐着就吃得饱饱的,品着茶,听着僧人谈禅说道。
塔中的老和尚已经圆寂,可至今他留下的事迹还为人所传颂。
不知道他的衣钵会传给哪个弟子,只看到这里持守戒律的僧人都很专精。
我这一生误落尘世的名利罗网,头发都白了,还被忧患纠缠。
我想向神龙求一小块地,建一座小庵,与这里结下一份香火之缘。
纳兰青云