灶烟荼毗霜后林,短椽脱烟乌不黔。 樵童岂惜龟两手,入市论价轻千金。 向来几作沟中断,漫灭青黄谁过眼。 焉知负荷𬬻锤功,煨烬犹堪借余暖。 夜阑吼空风力豪,平明雪山平屋高。 生柴带叶冷不燄,毁车充薪车脚劳。 故人十缚起衰朽,生遣寒灰拨红兽。 解衣挟纩不足云,那复区区论炙手。
谢人送炭
译文:
炉灶里的烟火就像霜后树林被焚烧一样,那短短的屋椽在烟火中也没被熏黑。砍柴的童子难道会怜惜冻得像乌龟爪子一样的双手吗?他把柴拿到市场上去卖,柴的价格比千金还珍贵。
过去,这些柴木差点就像沟壑里被丢弃的断木一样,颜色的青黄变化都无人在意。谁能想到它们经过被背负搬运、像经历熔炉锤炼般来到这里,烧成灰烬后还能给人带来残余的温暖。
夜深了,狂风在天空怒吼,风力强劲。到天亮时,屋外的雪堆积得像山一样,都和房屋一样高了。湿的生柴还带着叶子,冷冰冰地根本点不着火,甚至有人拆毁车子来充当柴薪,推车的脚也累坏了。
老朋友送来十捆柴,让我这衰颓的人重新有了生气,直接能把冰冷的灰烬拨出像红兽般的炭火。穿上棉衣、披上丝绵这些都不值得一提了,更不用再去说那些权势炙手可热之人的事啦。
纳兰青云