我曾天台游,于今四十载。 一朝忽复来,时节如有待。 形骸觉老景,景色殊不改。 雨中寻旧迹,触目云叆叇。 岩瀑落千寻,涧花纷五彩。 崖深藓苍苍,溪浅石磊磊。 昔时所未到,足力胡可殆。 要当至绝顶,直下小沧海。 兹山八万丈,端的不吾给。 伟哉造化功,疑若有真宰。 黄精煮甚食,茯苓良可采。 何当诛茆居,此志终有在。
行诸山道中
译文:
我曾经到天台山游玩,到如今已经过去了四十年。
某一天忽然又来到这里,感觉时节好像一直在等待着我。
我察觉到自己的身体已经步入了老年,可这山中的景色却几乎没有什么改变。
我在雨中寻觅着往日的踪迹,抬眼望去,满眼都是云雾缭绕。
悬崖上的瀑布从极高处飞落而下,山涧中的花朵五彩斑斓地绽放着。
幽深的山崖上长满了苍绿色的苔藓,浅浅的溪流里堆满了大小不一的石头。
那些我过去未曾到过的地方,我怎么能因为体力而懈怠呢。
我一定要登上那最高峰顶,站在上面俯瞰,让那沧海都显得渺小。
这座山号称有八万丈之高,看来真不是虚言欺骗我。
这大自然的创造之功真是伟大啊,我怀疑世间真的有主宰万物的神灵。
这里的黄精可以煮来食用,茯苓也很值得采摘。
什么时候我能在这里砍些茅草盖座房子居住呢,我一直都有这样的想法。
纳兰青云