大江汹西来,故国今几年。 我衰倦登临,坐愧双行纒。 忽惊山阴集,邂逅来群贤。 俛仰吊前古,高谈注渊泉。 千岩过宿雨,余润滋麦天。 颓簷翳崖壁,过午不得旋。 像佛再经始,此邦心亦虔。 稍欣台殿新,废沼依沦涟。 坐怀马化龙,仅作蜋捕蝉。 相倾走掣电,讵暇安枕眠。 六飞暂东巡,恨尔不少延。 单于久凋残,屈已今我先。 衰惫乘一障,无功记凌烟。 乞身自兹始,此计君傥然。
明日复游石头城清凉寺再用前韵
译文:
浩荡的长江水汹涌地从西边奔腾而来,昔日的旧国都如今已经历经了多少岁月啊。
我已然衰老,厌倦了登高望远,坐在这儿,惭愧自己还被公务缠身。
忽然间,仿佛像当年山阴的那次雅集一样,机缘巧合地与众多贤才相遇。
我们时而低头沉思,时而抬头远望,凭吊着往昔的历史,高谈阔论,话语如清泉般滔滔不绝。
群山刚刚经历了一夜的风雨,残留的润泽滋养着麦浪翻滚的田野。
破旧的屋檐遮蔽着山崖石壁,不知不觉过了中午,都没能回去。
佛像和寺庙重新修缮,这里的百姓心意也十分虔诚。
我稍微感到欣喜的是,亭台殿宇焕然一新,废弃的池塘依然水波荡漾。
坐在这儿,我想起马化为龙的典故,又联想到螳螂捕蝉的故事。
人们相互倾轧,动作快如闪电,哪里还有闲暇安心睡觉呢。
皇帝暂时向东巡视,可惜时间短暂,不能停留久一些。
匈奴单于早已衰败残弱,如今却是我们先委屈自己求和。
我年老体衰却驻守着一座边塞城堡,没有立下什么功劳,也别想能在凌烟阁上留名。
从此我打算请求辞官归隐,不知您是否认同我的这个想法呢。
纳兰青云