潾潾石间流,落落滩下石。 相因成悍崄,日夜更拒激。 化为百雷车,转入千丈碧。 推舟上磊砢,尽日不寻尺。 我行三伏中,正自涩如棘。 于时久不雨,阳炎剧炊炙。 谿流仅如线,但见沙渚赤。 逶迤呼蛇港,百步涉重碛。 迢迢神亭濑,奡荡无遗力。 此身诚不赀,此日良足惜。 胡为弃分阴,尽室寄囏阨。 长谣飞仙章,慷慨三叹息。
谿行叹
译文:
山间石缝里,溪水清澈而平静地流淌着,河滩之下,石头错落分布。
溪水与石头相互作用,形成了汹涌湍急、危险难行的水势,它们日夜相互对抗、冲击。
那水流声如同成百辆雷声滚滚的战车在轰鸣,奔腾着转入那深不见底的碧绿溪谷。
想要把船推过那些高低不平的石头滩,一整天都前进不了一点点距离。
我出行的时候正值三伏天,行程就像在荆棘中艰难前行一样苦涩。
这段时间很久都没有下雨了,炽热的阳光就像在猛烈地蒸煮、烘烤大地。
溪里的水流细得像线一样,只能看见沙滩被晒得一片赤红。
沿着蜿蜒曲折的蛇港前行,每走百步就要涉过重重沙石。
迢迢远路来到神亭濑,这里水势汹涌,船夫们竭尽全力划船。
我这身躯性命本就十分宝贵,可这一天的时光实在太值得珍惜了。
我为什么要放弃这分分秒秒,让全家都陷入这艰难困苦的境地呢?
我不禁唱起那关于飞仙的篇章,感慨万千,连连叹息。
纳兰青云