山川不舍骍与角,亢鼻孤豚殊不恶。 委身投笔事氐羌,何异天球荐房闼。 人心如面各不同,蛇头蝎尾吾安容。 脂韦肯效箕箒态,拔剑撞斗真才雄。 少年食牛有余气,大笑文章几女工。 立谈宁与子虚比,危冠欲入明光宫。 功成筑室依故丘,作书重壁垂千秋。 宸奎一扎呼不起,闭门老死如黔娄。 尔来养生如养胃,未羡昴精刀笔吏。 疲神毕虑子所诃,凤觜鸾胶谁汝试。 昔贤忘心身亦空,身如丘井心如风。 君言作解皆魔鬼,蒲柳松筠同尽耳。 三星在霤能几许,张拳且击关南鼓。 游龙作御云生翼,轸地盖天从莫逆。
二十八舍歌示钱定国显道
译文:
山川对纯色的牛和有角的兽都不会舍弃,就连鼻子高挺的孤单小猪也不算差。有人放弃笔墨投身去和氐羌打交道,这就如同把珍贵的天球放在闺房里一样不恰当。
人心就像人的面容一样各不相同,那些像蛇头蝎尾般险恶的人我怎么能容忍。我才不肯像那扫帚一样卑躬屈膝、阿谀奉承,拔剑撞斗才是真正的雄才。
少年时有着能吞下一头牛的豪迈气概,还大笑着觉得写文章不过像是女子做的针线活。站着交谈的风采哪里是《子虚赋》能比的,戴着高高的帽子就想进入明光宫去建功立业。
等到功成名就就在故乡修建房屋,把自己的著作藏于重壁之中流传千秋。即便皇帝下了诏书也唤不起我出仕之心,我就像黔娄一样闭门隐居直到老死。
如今我养生就如同调养肠胃一样,并不羡慕那些像昴星精一样的刀笔小吏。你批评我过度耗费精神、殚精竭虑,可谁又会给你凤嘴、鸾胶来修补身心呢。
古代贤士忘却内心的纷扰,连自身也觉得空无一物,身体就像山丘下的枯井,内心如同自由的风。你说一切解脱之法都是魔鬼的虚妄之说,蒲柳和松筠最终都会消亡。
时光匆匆,三星在屋檐的时间又能有多久呢,还是握紧拳头去敲响关南的战鼓吧。让游龙来驾车,云在身旁生出羽翼,管它天地如何,与志同道合者畅行无忌。
需要说明的是,这首诗理解起来有一定难度,尤其是一些意象和典故较为生僻,以上翻译可能不能完全精准地传达原诗的韵味和深意。
纳兰青云