往者玉楼客,栖迟感秋蓬。 龙钟江海士,屑屑悲穷冬。 今我亦羁旅,号寒思祝融。 故乡邈千里,胡马长嘶风。 平生饮最少,亦复贤圣中。 其谁共谈笑,无乃志所同。 泮宫备文质,楩楠饰雕栊。 毛子亦好古,摛辞丽春工。 飘然适我愿,一舸来自东。 明时猎英奇,备问罗臯龙。 逢辰若公等,附凤云从龙。 遥知赋伐木,相望有梁鸿。
用德祖韵送毛彦时二首 其一
译文:
从前那些如玉楼中才俊般的人物,漂泊在外,如同秋蓬般身世凄凉。我这老态龙钟、浪迹江海的人啊,在这寒冬时节为自己的困窘而悲叹。
如今我也漂泊在外,在寒号声中盼望着温暖的祝融之神能带来暖意。故乡远在千里之外,就像那胡马总是对着风长嘶,表达着对远方的思念。
我平生喝酒极少,可偶尔也会沉醉在酒里,管它是清酒还是浊酒。能和谁一起谈笑呢?恐怕只有志同道合的人吧。
学校里人才济济,既有文采又有质朴的品质,就像楩楠等珍贵木材装饰着精美的窗户。毛彦时你也喜好古风,写文章就像春天的巧手雕琢般华丽。
你轻快地顺了我的心意,乘船从东边而来。在这清明的时代,朝廷正广纳英才,四处搜罗像皋陶、应龙那样的贤才。
像你们这样遇到好时机的人,就如同依附凤凰,跟着龙腾云驾雾一般,定能有所作为。我遥想你定是像《伐木》诗中所写的那样渴望友情,我们也会像梁鸿和孟光那样彼此相望,惺惺相惜。
纳兰青云