长夏久不雨,良田失欣荣。 尘生畎浍间,小大空营营。 麻粟半干死,所忧负春耕。 嗷嗷走香火,灵湫汲寒清。 梵呗喧里社,油云被嘉生。 俄然下甘泽,驩声接柴荆。 年年镐京宴,及此万宝成。 偷生得一饱,感慨难为情。 顾念龙在野,悲歌泪纵横。
和柳子厚诗十七首 天久不雨高田皆坼乡人祈祷阅月乃雨远近告足有足喜者
译文:
在漫长的夏日里,老天许久没有下雨,那原本肥沃的良田失去了往日欣欣向荣的景象。
田间的沟渠里扬起了尘土,人们不论老少都在徒劳地忙碌着,却没有什么成效。
麻和粟等农作物大半都快干死了,大家忧心忡忡,担心辜负了春耕时的辛勤劳作。
人们哀声遍野,纷纷跑去祭祀求神,到清凉的深潭里取水以作祭祀之用。
寺庙里的诵经声在村庄里喧闹不停,还好啊,那浓厚的乌云终于覆盖了长势良好的庄稼。
不一会儿,甘甜的雨水就倾盆而下,欢呼声从家家户户的柴门内外接连不断地传来。
就像年年在镐京举行的宴会庆祝丰收一样,到这时各种庄稼也该成熟了。
我能苟且偷生获得一顿饱饭,心中感慨万千,实在难以抑制自己的情绪。
我不禁想到贤才还被埋没在民间无法施展才华,不禁悲从中来,泪水纵横。
纳兰青云