遗臭千秋信不磨,当年意气奈君何。 长沙老獠虽流落,身后声名得自多。
次韵和江子我道中绝句七首 新城道中 其一
译文:
这首诗要理解准确其翻译,需要了解其中典故。
诗中“遗臭千秋”通常指那些做了坏事、留下恶名之人,名声流传千年都难以磨灭。“当年意气奈君何”说的是当年那个人意气风发,别人也拿他没办法。这里可能是在说某个曾经权势熏天、行事张扬之人。
“长沙老獠”指的是西汉的贾谊,贾谊曾被贬为长沙王太傅,“獠”在古代是对南方少数民族的蔑称,这里用来指代贾谊(贾谊被贬长沙,有类似被流放到偏远之地的意味)。贾谊虽然一生遭遇坎坷,流落他乡,但他在文学、政治等方面都有卓越的见解和成就,在他去世之后,获得了很多的声名。
整诗翻译成现代汉语大致是:那些留下千古骂名的人,他们的恶名确实永远无法磨灭,当年他们意气风发、嚣张跋扈的时候,旁人也无可奈何。就像贾谊,虽然被贬谪到长沙,一生流落失意,但他在去世之后,却赢得了众多的名声。
纳兰青云