县斋清坐有怀 其二

学道未忘名,欲跨扬州鹤。 渊明赋归来,颇恨未恢廓。 平生刚褊性,敢避穷兽搏。 君诗如清琴,平淡犹贺若。 泠然山水音,妙响振林壑。 宁为太史走,岂事桓温幕。 乐哉吴望游,微凉生殿阁。 况兹积雨后,枕簟谢焚灼。 未能去三彭,便可休六凿。 跌宕文字间,诗酒自相酢。 气凌李杜豪,力振曹刘弱。 偏师攻长城,稍稍出方略。 山川助离骚,景象如宿约。 阴风起虚籁,暮霭昏城郭。 菡萏泛金塘,筼筜陨银箨。 卧看晓参横,坐待残月落。 不愁衣典尽,尊空莫起酌。 明朝醉复醒,生忧押垂脚。

译文:

我虽在学习道义,却还未能完全忘却名利,心里还想着能像那传说中想要“腰缠十万贯,骑鹤上扬州”的人一样,兼得富贵与仙逸。 陶渊明写了《归去来兮辞》归隐田园,可我觉得他的心境还是不够开阔豁达。 我这一生性格刚直又偏狭,就算面临像困兽搏斗般的困境,也绝不退缩逃避。 你的诗就像那清幽的琴音,平淡之中却有着如同古曲《贺若》般的韵味。 那泠泠的诗韵好似山水间的声音,美妙的回响在山林沟壑间震荡。 我宁愿像太史公司马迁那样为追求理想四处奔走,也不会去侍奉像桓温那样有不臣之心的人。 在这吴地游览真是快乐啊,微凉的风从殿阁中吹来。 何况经历了一场大雨之后,枕席都不再有那种酷热灼烧的感觉。 虽然我还不能除去体内作祟的三尸神,但也可以让眼、耳、鼻、舌、身、意这六根的欲望停歇。 在文字的世界里尽情放纵,以诗佐酒,相互唱和。 我的气势能凌驾于李白、杜甫的豪迈之上,我的笔力能重振曹植、刘桢诗风的雄健。 就像以偏师攻打坚固的长城,我也会渐渐想出巧妙的策略。 这山川景色仿佛在助力我写出如《离骚》般的佳作,眼前的景象就像是早已和我约定好的。 阴风吹起,虚空中传来声响,傍晚的雾气使城郭都变得昏暗。 荷花在金色的池塘中漂浮,竹子的笋壳像银色的鳞片般掉落。 我躺着看拂晓时参星横斜,坐着等待残月西沉。 不用担心把衣服都典当光了,酒杯空了也不要急着再斟酒。 明天醉了又醒,只担心写诗时押那难押的垂脚韵。
关于作者
宋代李光

李光(1078年12月16日[1] —1159年4月22日),字泰发,一作字泰定,号转物老人。越州上虞(今浙江上虞东南)人。南宋名臣、文学家、词人,南宋四名臣之一,唐汝阳王李琎之后。徽宗崇宁五年(1106年)进士,调知开化县,移知常熟县。累官至参知政事,因与秦桧不合,出知绍兴府,改提举洞霄宫。绍兴十一年(1141年),贬藤州安置,后更贬至昌化军。秦桧死,内迁郴州。绍兴二十八年(1158年),复左朝奉大夫。绍兴二十九年(1159年),致仕,行至江州卒,年八十二。宋孝宗即位后,赠资政殿学士,赐谥庄简。有前后集三十卷,已佚。又有《椒亭小集》、《庄简集》等。

纳兰青云