学道未忘名,欲跨扬州鹤。 渊明赋归来,颇恨未恢廓。 平生刚褊性,敢避穷兽搏。 君诗如清琴,平淡犹贺若。 泠然山水音,妙响振林壑。 宁为太史走,岂事桓温幕。 乐哉吴望游,微凉生殿阁。 况兹积雨后,枕簟谢焚灼。 未能去三彭,便可休六凿。 跌宕文字间,诗酒自相酢。 气凌李杜豪,力振曹刘弱。 偏师攻长城,稍稍出方略。 山川助离骚,景象如宿约。 阴风起虚籁,暮霭昏城郭。 菡萏泛金塘,筼筜陨银箨。 卧看晓参横,坐待残月落。 不愁衣典尽,尊空莫起酌。 明朝醉复醒,生忧押垂脚。
县斋清坐有怀 其二
译文:
我虽在学习道义,却还未能完全忘却名利,心里还想着能像那传说中想要“腰缠十万贯,骑鹤上扬州”的人一样,兼得富贵与仙逸。
陶渊明写了《归去来兮辞》归隐田园,可我觉得他的心境还是不够开阔豁达。
我这一生性格刚直又偏狭,就算面临像困兽搏斗般的困境,也绝不退缩逃避。
你的诗就像那清幽的琴音,平淡之中却有着如同古曲《贺若》般的韵味。
那泠泠的诗韵好似山水间的声音,美妙的回响在山林沟壑间震荡。
我宁愿像太史公司马迁那样为追求理想四处奔走,也不会去侍奉像桓温那样有不臣之心的人。
在这吴地游览真是快乐啊,微凉的风从殿阁中吹来。
何况经历了一场大雨之后,枕席都不再有那种酷热灼烧的感觉。
虽然我还不能除去体内作祟的三尸神,但也可以让眼、耳、鼻、舌、身、意这六根的欲望停歇。
在文字的世界里尽情放纵,以诗佐酒,相互唱和。
我的气势能凌驾于李白、杜甫的豪迈之上,我的笔力能重振曹植、刘桢诗风的雄健。
就像以偏师攻打坚固的长城,我也会渐渐想出巧妙的策略。
这山川景色仿佛在助力我写出如《离骚》般的佳作,眼前的景象就像是早已和我约定好的。
阴风吹起,虚空中传来声响,傍晚的雾气使城郭都变得昏暗。
荷花在金色的池塘中漂浮,竹子的笋壳像银色的鳞片般掉落。
我躺着看拂晓时参星横斜,坐着等待残月西沉。
不用担心把衣服都典当光了,酒杯空了也不要急着再斟酒。
明天醉了又醒,只担心写诗时押那难押的垂脚韵。
纳兰青云