青山似幽人,那肯入城府。 远碧横春空,秾绿浮天宇。 常苦俗物遮,不得快观覩。 何年敞层阁,轩豁开牖户。 千岩劳顾揖,万壑随仰俯。 飞腾若鹏鸾,盘踞状龙虎。 翩翩垂翅翼,蜿蜿回肘股。 朝来拄笏看,爽气逼簷庑。 孤云时去来,寒月静吞吐。 溪山自奇绝,信美真吾土。 我老賸得闲,遇胜輙为主。 朋簪俱莫逆,棋酒屡清聚。 亦有支遁流,时来共挥麈。 迎客如迎山,好事免嘲侮。 常烹雨前茶,不打斋后鼓。 从今赞公房,名字照千古。
迎山阁为长庆寺登览之胜暇日携觞命友屡醉其上因赋此诗
译文:
青山就好像那隐居的高人,怎么肯进入那世俗的城府。它带着远方的一抹碧绿横亘在春天的天空中,浓郁的绿色仿佛在天空中浮动。
我常常苦恼被世俗的事物遮挡视线,不能畅快地欣赏这青山美景。不知是哪一年,人们建起了这座高高的楼阁,门窗开阔敞亮。
站在阁上,能向千座山峦殷勤作揖,随着俯仰的动作可以将万道沟壑尽收眼底。那山峦有的像鹏鸟和鸾鸟一样仿佛要飞腾而起,有的盘踞着好似龙虎一般威严。
有的山峦如鸟儿展开翩翩的翅膀,有的则像蜿蜒曲折的手肘和大腿。清晨我拄着手杖凭栏而望,那清爽的山气直逼屋檐。
孤独的云朵时而飘来又时而离去,寒冷的月亮安静地升起又落下。这溪谷和山峦本就奇绝无比,如此美好,真可算是我的理想之地。
我年老之后空余闲暇时光,遇到这般胜景就好似这里的主人。同来的朋友都和我志同道合,我们多次相聚在一起下棋、饮酒。
也有像支遁那样的高僧前来,时常和我们一起挥着拂尘清谈。迎接客人就如同迎接青山一样真诚,做这些乐事也免得被人嘲笑。
我们常常煮着雨前采摘的好茶,却不像寺庙那样在斋后击鼓。从今往后,这寺庙(赞公房)的名字啊,必将照耀千古。
纳兰青云