闻道招提枕半冈,结茅真在白云乡。 岚光滴沥衣裳冷,爽气空蒙枕簟凉。 幻灭不传神女梦,心清时到赞公房。 是身直与云相似,肯与众生出岫忙。
比见客谈东福昌之胜若可避世恨未能一游偶杜某出诸公宿云庵诗轴戏题其后
译文:
我最近听客人谈起东福昌的美景,感觉那里似乎是个可以避世隐居的好地方,只遗憾自己没能去游览一番。偶然间杜某拿出诸位文人在宿云庵所作的诗轴,我便在后面戏题了这首诗。
听闻那寺院就建在半山腰上,僧人结庐修行的地方真如置身于白云缭绕的仙境。山间的雾气像水滴般落下,让人感觉衣裳都变得清冷;那清爽的空气迷茫一片,使得枕席也透着丝丝凉意。
世间的虚幻变化,就如同神女的美梦一样难以捉摸,无法真切地传达其神韵;而内心清净的时候,便仿佛能来到像赞公房那样清净修行的地方。
我的身心就像天上的云朵一样,又怎会像那出山的云朵一样,为了世间众生而忙碌奔波呢。
纳兰青云